I decided to apply the detailed techniques I have used for painting the hilly city of Swansea to the rural homes of the coastal townland of Bunbeg. I am usually drawn to painting old fashioned Irish cottages, as I like their clean lines and simple shapes. This time, I decided to challenge myself by painting modern Irish houses. The … Read the rest
I love the Donegal islands for their peace and quiet. Oh, the relative absence of cars, the abundance of nature but I particularly love their houses. You may have noticed that I painted quite a few of them, lately; lovely long strings of houses.
Gola is a Donegal island I painted and thought about long before I set foot on its shores. I have written about it beforehere.Last month I was fortunate to visit it. The wind had woken me in the night. The early dawn had me awake by 6.30. I felt so tired and my
I have written before about how my husband, Seamas, is a bit obsessed by Donegal’s highest peak, Errigal, and how loves to tell me that you can see Errigal from different places such as the beach, the airport, the house, the top of the garden and so on. His father helped run a boxing club named after the Donegal … Read the rest
My husband, Seamas, loves islands. He’s not alone, many people dream of living on or even owning their own private island. I just love looking at them and painting them. Which is handy, as the coastline of West Donegal is completely smothered with them. Looking out from the coast of Donegal, one of the longest in the country at
When I decided to write this article I was not entirely sure I should. On Easter Monday I was gripped by the unfolding story of a massive, dangerous gorse fire spreading across the Rosses, a part of West Donegal. It worried that it would get completely out of hand and burn down people’s homes and destroy their livelihoods. I was
Bunbeg. The word has a pleasing sound to it. It’s short, easy to say and has a nice rhythm to it. Most place names in the British Isles are simply descriptions of locations, or who used to own it. That is not always obvious to modern English speakers because the descriptions originated in Anglo-Saxon, Welsh, Gaelic (Scots) or Gaeilge (Irish).